Regulamin

Ogólne Warunki Handlowe z Informacjami dla Klienta

Spis treści

  1. Zakres zastosowania
  2. Zawarcie umowy
  3. Prawo odstąpienia od umowy
  4. Ceny i warunki płatności
  5. Warunki dostawy i wysyłki
  6. Zastrzeżenie własności
  7. Odpowiedzialność za wady (Gwarancja)
  8. Szczególne warunki przetwarzania towarów według określonych wymagań Klienta
  9. Szczególne warunki dla usług montażowych/instalacyjnych
  10. Szczególne warunki dla usług naprawczych
  11. Wykorzystanie kuponów promocyjnych
  12. Wykorzystanie kuponów upominkowych
  13. Prawo właściwe
  14. Właściwość sądu
  15. Kodeks postępowania
  16. Alternatywne rozwiązywanie sporów

1) Zakres zastosowania

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (dalej “OWH”) firmy VON SCHÜTZ c/o HOOSA GmbH (dalej “Sprzedawca”) dotyczą wszystkich umów o dostawę towarów, które konsument lub przedsiębiorca (dalej “Klient”) zawiera ze Sprzedawcą w odniesieniu do towarów prezentowanych przez Sprzedawcę w swoim sklepie internetowym. Wyrażamy sprzeciw wobec włączenia własnych warunków Klienta, chyba że ustalono inaczej.

1.2 Dla umów o dostawę kuponów zastosowanie mają odpowiednio niniejsze OWH, o ile nie zostało ustalone inaczej.

1.3 Konsument w rozumieniu niniejszych OWH jest każdą osobą fizyczną, która dokonuje czynności prawnej w celach, które w przeważającej mierze nie mogą być zaliczone do jej działalności gospodarczej lub zawodowej.

1.4 Przedsiębiorca w rozumieniu niniejszych OWH jest osobą fizyczną, prawną lub spółką osobową posiadającą osobowość prawną, która przy zawieraniu czynności prawnej działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub zawodowej.

2) Zawarcie umowy

2.1 Opisy produktów zawarte w sklepie internetowym Sprzedawcy nie stanowią wiążącej oferty ze strony Sprzedawcy, lecz służą do składania wiążącej oferty przez Klienta.

2.2 Klient może złożyć ofertę za pośrednictwem zintegrowanego w sklepie internetowym Sprzedawcy formularza zamówienia online. Po dodaniu wybranych towarów do wirtualnego koszyka i przejściu przez elektroniczny proces zamówienia, Klient składa prawnie wiążącą ofertę umowy w odniesieniu do towarów zawartych w koszyku poprzez kliknięcie przycisku kończącego proces zamówienia.

2.3 Sprzedawca może przyjąć ofertę Klienta w ciągu pięciu dni poprzez:

  • przesłanie Klientowi pisemnego potwierdzenia zamówienia lub potwierdzenia zamówienia w formie tekstowej (faks lub e-mail), gdzie decydujący jest moment dotarcia potwierdzenia do Klienta, lub
  • dostarczenie zamówionego towaru Klientowi, gdzie decydujący jest moment dotarcia towaru do Klienta, lub
  • wezwanie Klienta do zapłaty po złożeniu zamówienia.

Jeśli występuje kilka z powyższych alternatyw, umowa zostaje zawarta w momencie, gdy któraś z nich nastąpi pierwsza. Termin przyjęcia oferty zaczyna biec dzień po wysłaniu oferty przez Klienta i kończy się po upływie piątego dnia od wysłania oferty. Jeśli Sprzedawca nie przyjmie oferty Klienta w wyznaczonym terminie, uważa się to za odrzucenie oferty, co oznacza, że Klient nie jest już związany swoją deklaracją woli.

W przypadku wyboru przez Klienta metody płatności oferowanej przez PayPal, płatność jest realizowana przez dostawcę usług płatniczych PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luksemburg (dalej „PayPal”), zgodnie z warunkami korzystania z PayPal, dostępnymi pod https://www.paypal.com/pl/webapps/mpp/ua/useragreement-full lub – jeśli Klient nie posiada konta PayPal – zgodnie z warunkami płatności bez konta PayPal, dostępnymi pod https://www.paypal.com/pl/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Wybierając przez Klienta metodę płatności oferowaną przez PayPal podczas procesu zamówienia online, Sprzedawca deklaruje przyjęcie oferty Klienta w momencie kliknięcia przycisku kończącego proces zamówienia.

2.5 W przypadku wyboru metody płatności „Amazon Payments”, płatność jest realizowana przez dostawcę usług płatniczych Amazon Payments Europe s.c.a., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luksemburg (dalej „Amazon”), zgodnie z warunkami korzystania z Amazon Payments Europe, dostępnymi pod https://payments.amazon.de/help/201751590. Jeśli Klient wybierze „Amazon Payments” jako metodę płatności w ramach procesu zamówienia online, jednocześnie udziela zlecenia płatności Amazon. Sprzedawca deklaruje przyjęcie oferty Klienta w momencie, gdy Klient kliknie przycisk kończący proces zamówienia i uruchomi proces płatności.

2.6 Przy składaniu oferty za pośrednictwem formularza zamówienia online Sprzedawcy, tekst umowy jest przechowywany przez Sprzedawcę po zawarciu umowy i przekazywany Klientowi w formie tekstowej (np. e-mail, faks lub list) po wysłaniu zamówienia. Sprzedawca nie udostępnia tekstu umowy w inny sposób. Jeśli Klient założył konto użytkownika w sklepie internetowym Sprzedawcy przed złożeniem zamówienia, dane zamówienia są archiwizowane na stronie Sprzedawcy i mogą być bezpłatnie pobrane przez Klienta poprzez swoje hasło chronione konto użytkownika, podając odpowiednie dane logowania.

2.7 Przed wiążącym złożeniem zamówienia za pośrednictwem formularza zamówienia online Sprzedawcy, Klient może wykryć ewentualne błędy wprowadzania przez uważne czytanie informacji wyświetlanych na ekranie. Skutecznym technicznym środkiem do lepszego wykrywania błędów może być funkcja powiększenia przeglądarki, która pozwala na powiększenie wyświetlanych informacji. Klient może korygować swoje wpisy w ramach elektronicznego procesu zamówienia za pomocą standardowych funkcji klawiatury i myszy, aż do momentu kliknięcia przycisku kończącego proces zamówienia.

2.8 Do zawarcia umowy dostępne są różne języki. Konkretny wybór języka jest wyświetlany w sklepie internetowym.

2.9 Proces zamówienia i kontaktowania się zazwyczaj odbywa się za pośrednictwem e-maila i zautomatyzowanego procesu zamówień. Klient musi upewnić się, że podany przez niego adres e-mail do realizacji zamówienia jest poprawny, tak aby mógł odbierać e-maile wysłane przez Sprzedawcę. W szczególności, jeśli Klient korzysta z filtrów SPAM, musi upewnić się, że wszystkie e-maile wysyłane przez Sprzedawcę lub osoby trzecie upoważnione przez Sprzedawcę do realizacji zamówienia mogą zostać dostarczone.

3) Prawo do odstąpienia

3.1 Konsumentom przysługuje prawo do odstąpienia od umowy.

3.2 Szczegółowe informacje dotyczące prawa do odstąpienia wynikają z pouczenia o prawie do odstąpienia od umowy Sprzedawcy.

4) Ceny i warunki płatności

4.1 Jeśli opis produktu Sprzedawcy nie stanowi inaczej, podane ceny są cenami łącznymi, zawierającymi ustawowy podatek VAT. Dodatkowe koszty dostawy i wysyłki są podawane osobno w opisie każdego produktu.

4.2 W przypadku dostaw do krajów poza Unią Europejską, mogą wystąpić dodatkowe koszty, za które Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności, a które są obciążane Klientem. Należą do nich na przykład koszty przelewów bankowych (np. opłaty za przelew, opłaty za kurs wymiany walut) lub cła importowe i podatki (np. cła). Takie koszty mogą również wystąpić w odniesieniu do przelewów bankowych, nawet jeśli dostawa nie odbywa się do kraju poza Unią Europejską, ale Klient dokonuje płatności z kraju poza Unią Europejską.

4.3 Metoda/e płatności zostaną poinformowane Klienta w sklepie internetowym Sprzedawcy.

4.4 Jeśli ustalono przedpłatę za pomocą przelewu bankowego, płatność jest wymagalna natychmiast po zawarciu umowy, chyba że strony ustaliły późniejszy termin płatności.

4.5 W przypadku wyboru metody płatności „SOFORT”, płatność jest realizowana przez dostawcę usług płatniczych SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Monachium (dalej „SOFORT”). Aby móc zapłacić kwotę rachunku za pośrednictwem „SOFORT”, Klient musi posiadać konto bankowe upoważnione do uczestnictwa w „SOFORT”, odpowiednio się uwierzytelnić w trakcie procesu płatności i potwierdzić zlecenie płatności wobec „SOFORT”. Transakcja płatności jest przeprowadzana bezpośrednio przez „SOFORT” i obciążenie konta bankowego Klienta następuje natychmiast po tym. Szczegółowe informacje dotyczące metody płatności „SOFORT” Klient może znaleźć w internecie pod adresem https://www.klarna.com/sofort/.

W przypadku wyboru przez Klienta metody płatności oferowanej przez Stripe, płatność jest realizowana przez dostawcę usług płatniczych Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlandia (dalej „Stripe”). Poszczególne metody płatności oferowane przez Stripe zostaną poinformowane Klienta w sklepie internetowym Sprzedawcy. Stripe może korzystać z innych usług płatniczych do realizacji płatności, dla których mogą obowiązywać szczególne warunki płatności, o których Klient może zostać odrębnie poinformowany. Dodatkowe informacje dotyczące Stripe są dostępne w internecie pod adresem https://stripe.com/pl.

4.7 W przypadku wyboru metody płatności „Kup teraz na rachunek”, cena zakupu jest wymagalna po dostawie towaru i wystawieniu faktury. W takim przypadku cena zakupu musi zostać zapłacona w ciągu 7 (siedmiu) dni od otrzymania faktury bez potrąceń, chyba że ustalono inaczej. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do oferowania metody płatności „Kup teraz na rachunek” tylko do określonego wolumenu zamówień i odrzucenia tej metody płatności w przypadku przekroczenia wskazanego wolumenu zamówień. W takim przypadku Sprzedawca poinformuje Klienta o odpowiednich ograniczeniach płatności w informacjach płatniczych w sklepie internetowym. Sprzedawca zastrzega sobie również prawo do przeprowadzenia oceny zdolności kredytowej i odrzucenia metody płatności „Kup teraz na rachunek” w przypadku negatywnej oceny zdolności kredytowej.

4.8 W przypadku wyboru metody płatności „Kup teraz na rachunek”, cena zakupu jest wymagalna po dostawie towaru i wystawieniu faktury. W takim przypadku cena zakupu musi zostać zapłacona w ciągu 30 (trzydziestu) dni od otrzymania faktury bez potrąceń, chyba że ustalono inaczej. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do oferowania metody płatności „Kup teraz na rachunek” tylko do określonego wolumenu zamówień i odrzucenia tej metody płatności w przypadku przekroczenia wskazanego wolumenu zamówień. W takim przypadku Sprzedawca poinformuje Klienta o odpowiednich ograniczeniach płatności w informacjach płatniczych w sklepie internetowym.

4.9 W przypadku wyboru metody płatności „Kup teraz na rachunek”, cena zakupu jest wymagalna po dostawie towaru i wystawieniu faktury. W takim przypadku cena zakupu musi zostać zapłacona w ciągu 14 (czternastu) dni od daty faktury bez potrąceń na rzecz Klarna AB, Sveavägen 46, 11134 Sztokholm, Szwecja (www.klarna.de), chyba że ustalono inaczej. Metoda płatności „Kup teraz na rachunek” wymaga pomyślnej oceny zdolności kredytowej przez Klarna AB. Jeśli Klientowi po ocenie zdolności kredytowej zostanie przyznana metoda płatności „Kup teraz na rachunek”, płatność jest realizowana we współpracy z Klarna AB, na rzecz której Sprzedawca przenosi swoje roszczenie płatnicze. W takim przypadku Klient może dokonać płatności wyłącznie na rzecz Klarna AB z efektem zwolnienia z długu. Ponadto obowiązują Ogólne Warunki Użytkowania dla korzystania z metody płatności „Kup teraz na rachunek” Klarna AB, które Klient może przeglądać w ramach procesu zamówienia pod adresem https://www.klarna.com/de/webapps/mpp/ua/pui-terms. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do oferowania metody płatności „Kup teraz na rachunek” tylko do określonego wolumenu zamówień i odrzucenia tej metody płatności w przypadku przekroczenia wskazanego wolumenu zamówień. W takim przypadku Sprzedawca poinformuje Klienta o odpowiednich ograniczeniach płatności w informacjach płatniczych w sklepie internetowym.

W przypadku wyboru metody płatności „PayPal Rechnung”, Sprzedawca przenosi swoje roszczenie płatnicze na PayPal. Przed przyjęciem deklaracji cesji przez Sprzedawcę, PayPal przeprowadza ocenę zdolności kredytowej Klienta za pomocą przekazanych danych Klienta. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odmowy metody płatności „PayPal Rechnung” w przypadku negatywnej oceny zdolności kredytowej. Jeśli metoda płatności „PayPal Rechnung” zostanie zatwierdzona przez PayPal, Klient musi zapłacić kwotę rachunku w ciągu 30 dni od otrzymania towaru na rzecz PayPal, chyba że PayPal określi inny termin płatności. W takim przypadku Klient może dokonać płatności wyłącznie na rzecz PayPal z efektem zwolnienia z długu. Jednakże Sprzedawca pozostaje odpowiedzialny za ogólne zapytania Klienta dotyczące towaru, czasu dostawy, wysyłki, zwrotów, reklamacji, oświadczeń odstąpienia od umowy i ich przesyłek lub zwrotów pieniędzy. Ponadto obowiązują Ogólne Warunki Użytkowania dla korzystania z metody płatności „Kup teraz na rachunek” PayPal, które Klient może przeglądać w ramach procesu zamówienia pod adresem https://www.paypal.com/pl/webapps/mpp/ua/pui-terms.

4.11 W przypadku wyboru metody płatności „PayPal Lastschrift”, PayPal pobiera kwotę rachunku po udzieleniu mandatu SEPA Direct Debit, ale nie wcześniej niż po upływie terminu na wstępną informację w imieniu Sprzedawcy, z konta bankowego Klienta. Wstępna informacja („Pre-Notification”) to każda informacja (np. faktura, polisa, umowa) przekazana Klientowi, która zapowiada obciążenie metodą SEPA Direct Debit. Jeśli SEPA Direct Debit nie zostanie zrealizowane z powodu niewystarczających środków na koncie lub błędnych danych bankowych, lub jeśli Klient sprzeciwi się obciążeniu, mimo że nie ma do tego uprawnienia, Klient ponosi koszty związane z zwrotem obciążenia przez odpowiedni bank, jeśli jest to spowodowane jego winą.

4.12 W przypadku wyboru metody płatności „SEPA Lastschrift” oferowanej przez Stripe, płatność jest realizowana przez dostawcę usług płatniczych Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlandia (dalej „Stripe”). W takim przypadku Stripe pobiera kwotę rachunku po udzieleniu mandatu SEPA Direct Debit, ale nie wcześniej niż po upływie terminu na wstępną informację w imieniu Sprzedawcy, z konta bankowego Klienta. Wstępna informacja („Pre-Notification”) to każda informacja (np. faktura, polisa, umowa) przekazana Klientowi, która zapowiada obciążenie metodą SEPA Direct Debit. Jeśli SEPA Direct Debit nie zostanie zrealizowane z powodu niewystarczających środków na koncie lub błędnych danych bankowych, lub jeśli Klient sprzeciwi się obciążeniu, mimo że nie ma do tego uprawnienia, Klient ponosi koszty związane z zwrotem obciążenia przez odpowiedni bank, jeśli jest to spowodowane jego winą. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia oceny zdolności kredytowej i odrzucenia metody płatności „SEPA Lastschrift” w przypadku negatywnej oceny zdolności kredytowej.

4.13 W przypadku wyboru metody płatności „Karta kredytowa” oferowanej przez Stripe, kwota rachunku jest wymagalna natychmiast po zawarciu umowy. Płatność jest realizowana przez dostawcę usług płatniczych Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlandia (dalej „Stripe”). Stripe zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia oceny zdolności kredytowej i odrzucenia metody płatności „Karta kredytowa” w przypadku negatywnej oceny zdolności kredytowej.

4.14 W przypadku wyboru metody płatności oferowanej przez usługę płatniczą „Klarna”, płatność jest realizowana przez Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Sztokholm, Szwecja (dalej „Klarna”). Szczegółowe informacje oraz warunki Klarna można znaleźć pod następującym adresem:
https://vonschuetz.com/payment/

5) Warunki dostawy i wysyłki

5.1 Jeśli Sprzedawca oferuje wysyłkę towaru, dostawa odbywa się w ramach określonego przez Sprzedawcę obszaru dostawy na wskazany przez Klienta adres dostawy, chyba że ustalono inaczej. Przy realizacji transakcji decydujący jest adres dostawy podany w procesie zamówienia Sprzedawcy.

5.2 W przypadku towarów dostarczanych przez spedycję, dostawa odbywa się „na miejsce pobytu”, czyli do najbliższej publicznej krawężnika przy adresie dostawy Klienta, chyba że w informacjach o wysyłce w sklepie internetowym Sprzedawcy wynika inaczej i chyba że ustalono inaczej.

5.3 Jeśli dostawa towaru zawiedzie z przyczyn leżących po stronie Klienta, Klient ponosi odpowiedzialność za odpowiednie koszty poniesione przez Sprzedawcę. Nie dotyczy to kosztów wysyłki początkowej, jeśli Klient skutecznie korzysta z prawa do odstąpienia od umowy. Koszty zwrotu towaru w przypadku skutecznego korzystania przez Klienta z prawa do odstąpienia od umowy są określone w pouczeniu o prawie do odstąpienia od umowy Sprzedawcy.

5.4 Jeśli Klient działa jako przedsiębiorca, ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia sprzedanego towaru przechodzi na Klienta w momencie, gdy Sprzedawca przekazuje towar spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji wysyłki. Jeśli Klient działa jako konsument, ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia sprzedanego towaru przechodzi na Klienta zasadniczo dopiero z momentem przekazania towaru Klientowi lub uprawnionej do odbioru osobie. Odmiennie, ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia sprzedanego towaru również w przypadku konsumentów przechodzi na Klienta w momencie, gdy Sprzedawca przekazuje towar spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji wysyłki, jeśli Klient zatrudnia spedytora, przewoźnika lub inną osobę lub instytucję wyznaczoną do realizacji wysyłki i Sprzedawca wcześniej nie wyznaczył tej osoby lub instytucji.

5.5 Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy w przypadku nieprawidłowej lub nieprawidłowej samo-dostawy, o ile niedostarczenie nie wynika z winy Sprzedawcy i Sprzedawca z należytą starannością zawarł konkretną umowę z dostawcą. Sprzedawca dołoży wszelkich możliwych starań, aby zdobyć towar. W przypadku niedostępności lub częściowej dostępności towaru Klient zostanie niezwłocznie poinformowany, a zapłata zostanie niezwłocznie zwrócona.

5.6 Jeśli Sprzedawca oferuje odbiór towaru osobiście, Klient może odebrać zamówiony towar w ramach godzin pracy wskazanych przez Sprzedawcę pod adresem wskazanym przez Sprzedawcę. W takim przypadku nie są naliczane koszty wysyłki.

5.7 Kupony są udostępniane Klientowi w następujący sposób:

  • mailowo

6) Zastrzeżenie własności

Jeśli Sprzedawca przystępuje do świadczeń przedpłaconych, zastrzega sobie własność sprzedanego towaru do pełnej zapłaty należnej ceny zakupu.

7) Odpowiedzialność za wady (Gwarancja)

7.1 O ile z poniższych postanowień nie wynika inaczej, stosuje się przepisy ustawowej odpowiedzialności za wady. Odstępnie, w przypadku umów o dostawę towarów:

  • Jeśli Klient działa jako przedsiębiorca, Sprzedawca ma wybór rodzaju uzupełnienia wad;
  • W przypadku nowych towarów okres przedawnienia roszczeń za wady wynosi rok od dostarczenia towaru;
  • W przypadku używanych towarów prawa i roszczenia dotyczące wad są wyłączone;
  • Okres przedawnienia nie jest przedłużany, jeśli w ramach odpowiedzialności za wady dochodzi do dostarczenia zamiennika.

7.2 Ograniczenia odpowiedzialności i skrócenie terminów przedawnienia nie mają zastosowania:

  • do roszczeń odszkodowawczych i zwrotu kosztów poniesionych przez Klienta,
  • w przypadku, gdy Sprzedawca celowo ukrył wadę,
  • do towarów użytych zgodnie z ich zwykłym przeznaczeniem do budowli, które spowodowały ich wadę,
  • do ewentualnych zobowiązań Sprzedawcy do dostarczania aktualizacji dla produktów cyfrowych, w przypadku umów o dostawę towarów z elementami cyfrowymi.

7.3 Ponadto dla przedsiębiorców przepisy o ustawowym przedawnieniu ewentualnych roszczeń regresowych pozostają bez zmian.

7.4 Ponadto dla przedsiębiorców przepisy o ustawowym przedawnieniu ewentualnych roszczeń regresowych pozostają bez zmian.

7.5 Jeśli Klient działa jako konsument, prosimy o reklamowanie widocznych uszkodzeń transportowych przy dostawcy i poinformowanie o tym Sprzedawcy. Jeśli Klient tego nie zrobi, nie ma to żadnego wpływu na jego ustawowe lub umowne roszczenia dotyczące wad.

8) Szczególne warunki przetwarzania towarów według określonych wymagań Klienta

8.1 Jeśli Sprzedawca jest zobowiązany do przetwarzania towarów według określonych wymagań Klienta w ramach zawartości umowy, Klient musi dostarczyć Sprzedawcy wszystkie niezbędne treści do przetwarzania, takie jak teksty, obrazy czy grafiki, w formatach plików, formatowaniu, rozmiarach obrazów i plików określonych przez Sprzedawcę, oraz udzielić niezbędnych praw użytkowania. Klient jest wyłącznie odpowiedzialny za pozyskanie i nabycie praw do tych treści. Klient oświadcza i przejmuje odpowiedzialność za to, że posiada prawo do korzystania z treści przekazanych Sprzedawcy. Klient szczególnie zapewnia, że nie narusza tym samym praw osób trzecich, w szczególności praw autorskich, znaków towarowych i praw osobistych.

8.2 Klient zwalnia Sprzedawcę z roszczeń osób trzecich, które mogą dochodzić od Sprzedawcy w związku z naruszeniem ich praw przez prawidłowe korzystanie z treści Klienta przez Sprzedawcę. Klient przejmuje również niezbędne koszty obrony prawnej, w tym wszystkie opłaty sądowe i adwokackie w ustawowej wysokości, jeśli Klient jest za to odpowiedzialny. Nie dotyczy to sytuacji, gdy naruszenie prawa nie jest winą Klienta. Klient jest zobowiązany do niezwłocznego, prawdziwego i pełnego dostarczenia Sprzedawcy wszelkich informacji niezbędnych do sprawdzenia roszczeń i obrony w przypadku ich dochodzenia przez osoby trzecie.

8.3 Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odrzucenia zleceń przetwarzania, jeśli treści przekazane przez Klienta naruszają przepisy prawa, przepisy organów lub dobre obyczaje. Dotyczy to w szczególności przekazywania treści wrogich wobec konstytucji, rasistowskich, obcych, dyskryminujących, obraźliwych, zagrażających młodzieży i/lub gloryfikujących przemoc.

9) Szczególne warunki dla usług montażowych/instalacyjnych

Jeśli Sprzedawca jest zobowiązany do montażu lub instalacji towaru u Klienta oraz ewentualnych odpowiednich przygotowań (np. pomiarów) w ramach zawartości umowy, obowiązują następujące postanowienia:

9.1 Sprzedawca wykonuje swoje usługi według własnego wyboru osobiście lub za pośrednictwem wykwalifikowanego, wybranego przez niego personelu. Sprzedawca może również korzystać z usług osób trzecich (podwykonawców) działających na jego zlecenie. Jeśli opis usługi Sprzedawcy nie stanowi inaczej, Klient nie ma prawa wyboru konkretnej osoby do wykonania żądanej usługi.

9.2 Klient musi dostarczyć Sprzedawcy wszystkie niezbędne informacje do wykonania zobowiązanej usługi, o ile ich pozyskanie nie leży w zakresie obowiązków Sprzedawcy zgodnie z zawartością umowy.

9.3 Sprzedawca skontaktuje się ze Sprzedawcą po zawarciu umowy, aby ustalić termin wykonania zobowiązanej usługi. Klient zapewnia, że Sprzedawca lub upoważniony przez niego personel będzie miał dostęp do odpowiednich pomieszczeń Klienta w umówionym terminie.

9.4 Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia sprzedanego towaru przechodzi na Klienta dopiero po zakończeniu prac montażowych i przekazaniu towaru Klientowi.

10) Szczególne warunki dla usług naprawczych

Jeśli Sprzedawca jest zobowiązany do naprawy rzeczy Klienta zgodnie z zawartością umowy, obowiązują następujące postanowienia:

10.1 Usługi naprawcze są świadczone w siedzibie Sprzedawcy.

10.2 Sprzedawca wykonuje swoje usługi według własnego wyboru osobiście lub za pośrednictwem wykwalifikowanego, wybranego przez niego personelu. Sprzedawca może również korzystać z usług osób trzecich (podwykonawców) działających na jego zlecenie. Jeśli opis usługi Sprzedawcy nie stanowi inaczej, Klient nie ma prawa wyboru konkretnej osoby do wykonania żądanej usługi.

10.3 Klient musi dostarczyć Sprzedawcy wszystkie niezbędne informacje do naprawy rzeczy, o ile ich pozyskanie nie leży w zakresie obowiązków Sprzedawcy zgodnie z zawartością umowy. W szczególności Klient musi dostarczyć Sprzedawcy pełny opis usterki oraz wszelkie okoliczności mogące być przyczyną wykrytej usterki.

10.4 O ile nie ustalono inaczej, Klient musi na własny koszt i ryzyko wysłać do Sprzedawcy rzecz do naprawy. Sprzedawca zaleca Klientowi zawarcie ubezpieczenia transportowego. Ponadto Sprzedawca zaleca Klientowi wysyłanie rzeczy w odpowiednim opakowaniu transportowym, aby zmniejszyć ryzyko uszkodzeń transportowych i ukryć zawartość opakowania. Sprzedawca niezwłocznie poinformuje Klienta o widocznych uszkodzeniach transportowych, aby Klient mógł dochodzić ewentualnych roszczeń wobec przewoźnika.

10.5 Zwrot rzeczy odbywa się na koszt Klienta. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia rzeczy przechodzi na Klienta w momencie przekazania rzeczy odpowiedniej osobie transportowej w siedzibie Sprzedawcy. Na życzenie Klienta Sprzedawca może zawrzeć ubezpieczenie transportowe dla rzeczy.

10.6 Klient może również samodzielnie przynieść rzecz do naprawy do siedziby Sprzedawcy i odebrać ją po naprawie, jeśli jest to określone w opisie usługi Sprzedawcy lub jeśli strony zawrą odpowiednią umowę. W takim przypadku obowiązują powyższe postanowienia dotyczące kosztów i ryzyka związanych z wysyłką i zwrotem rzeczy.

10.7 Powyższe postanowienia nie ograniczają ustawowych praw Klienta w przypadku zakupu towaru od Sprzedawcy.

10.8 Za wady wykonanej usługi naprawczej Sprzedawca odpowiada zgodnie z przepisami ustawowej odpowiedzialności za wady.

11) Wykorzystanie kuponów promocyjnych

11.1 Kupony promocyjne wydawane bezpłatnie przez Sprzedawcę w ramach kampanii promocyjnych z określonym okresem ważności, które Klient nie może nabyć, mogą być wykorzystane wyłącznie w sklepie internetowym Sprzedawcy i tylko w określonym okresie.

11.2 Niektóre produkty mogą być wyłączone z promocji kuponowej, jeśli wynika to z treści kuponu promocyjnego.

11.3 Kupony promocyjne mogą być wykorzystane wyłącznie przed zakończeniem procesu zamówienia. Wykorzystanie kuponu promocyjnego po zakończeniu procesu zamówienia nie jest możliwe.

11.4 Na jedno zamówienie może być wykorzystany tylko jeden kupon promocyjny.

11.5 Wartość zamówienia musi być co najmniej równa wartości kuponu promocyjnego. Ewentualne pozostałe saldo nie jest zwracane przez Sprzedawcę.

11.6 Jeśli wartość kuponu promocyjnego nie pokrywa całej wartości zamówienia, Klient może wybrać jedną z pozostałych dostępnych metod płatności oferowanych przez Sprzedawcę, aby pokryć różnicę.

11.7 The credit of a Promotional Voucher will neither be paid out in cash nor accrue interest.

11.8 Kupon promocyjny nie jest zwracany, jeśli Klient zwróci towar opłacony w całości lub częściowo za pomocą kuponu promocyjnego w ramach prawa do odstąpienia od umowy.

11.9 Kupon promocyjny jest przeznaczony wyłącznie do użytku przez osobę, na której nazwie jest wydany. Przenoszenie kuponu promocyjnego na osoby trzecie jest wyłączone. Sprzedawca ma prawo, ale nie obowiązek, do sprawdzenia materialnego uprawnienia do roszczeń każdego posiadacza kuponu.

12) Wykorzystanie kuponów upominkowych

12.1 Kupony upominkowe, które można nabyć w sklepie internetowym Sprzedawcy (dalej „Kupony upominkowe”), mogą być wykorzystane wyłącznie w sklepie internetowym Sprzedawcy, o ile kupon nie stanowi inaczej.

12.2 Kupony upominkowe i pozostałe saldo Kuponów upominkowych mogą być wykorzystane do końca trzeciego roku po roku zakupu kuponu. Pozostałe saldo jest przypisane Klientowi do daty wygaśnięcia.

12.3 Kupony upominkowe mogą być wykorzystane wyłącznie przed zakończeniem procesu zamówienia. Wykorzystanie kuponu upominkowego po zakończeniu procesu zamówienia nie jest możliwe.

12.4 Na jedno zamówienie może być wykorzystany tylko jeden kupon upominkowy.

12.5 Kupony upominkowe mogą być wykorzystane wyłącznie do zakupu towarów, a nie do zakupu innych kuponów upominkowych.

12.6 Jeśli wartość kuponu upominkowego nie pokrywa całej wartości zamówienia, Klient może wybrać jedną z pozostałych dostępnych metod płatności oferowanych przez Sprzedawcę, aby pokryć różnicę.

12.7 Saldo kuponu upominkowego nie jest wypłacane w formie gotówki ani nie jest oprocentowane.

12.8 Kupon upominkowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku przez osobę, na której nazwie jest wydany. Przenoszenie kuponu upominkowego na osoby trzecie jest wyłączone. Sprzedawca ma prawo, ale nie obowiązek, do sprawdzenia materialnego uprawnienia do roszczeń każdego posiadacza kuponu upominkowego.

13) Obowiązujące prawo

Dla wszystkich stosunków prawnych stron obowiązuje prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem przepisów o międzynarodowej sprzedaży towarów ruchomych. W przypadku konsumentów wybór prawa obowiązującego ma zastosowanie tylko w zakresie, w jakim nie jest ograniczony przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa państwa, w którym Konsument ma swoje zwykłe miejsce zamieszkania.

14) Właściwość sądu

Jeśli Klient działa jako kupiec, osoba prawna prawa publicznego lub specjalny fundusz prawa publicznego mający siedzibę na terytorium Republiki Federalnej Niemiec, wyłączną właściwością sądu dla wszystkich sporów wynikających z tej umowy jest siedziba biznesowa Sprzedawcy. Jeśli Klient ma siedzibę poza terytorium Republiki Federalnej Niemiec, wyłączną właściwością sądu dla wszystkich sporów wynikających z tej umowy jest siedziba biznesowa Sprzedawcy, jeśli umowa lub roszczenia z umowy mogą być zaliczone do działalności zawodowej lub gospodarczej Klienta. Jednak Sprzedawca ma w tych przypadkach prawo do wezwania sądu właściwego dla siedziby Klienta.

15) Kodeks postępowania

16) Alternatywne rozwiązywanie sporów

16.1 Komisja Europejska udostępnia internetową platformę do rozstrzygania sporów online pod następującym linkiem: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Ta platforma służy jako punkt kontaktowy do pozasądowego rozwiązywania sporów wynikających z umów zakupu lub świadczenia usług zawieranych online z udziałem konsumenta.

16.2 Sprzedawca nie jest zobowiązany ani gotowy do uczestnictwa w procedurze rozwiązywania sporów przed instytucją rozstrzygającą spory konsumenckie.